[`wækə]громадинанаглая, бессовестная, чудовищная ложьтяжелый ударпогонщик скота, гуртовщик
[ʹwækə] n1. разг. громадина (о предмете, человеке)2. разг. наглая ложь; ≅ ни в какие ворота не лезет3. диал. тяжёлый удар
{ʹwækə} n 1. разг. громадина (о предмете, человеке) 2. разг. наглая ложь; ≅ ни в какие ворота не лезет 3. диал. тяжёлый удар
transcription, транскрипция: [ ˈwækə ]whacker n infml 1. What a whacker! Ну ты и загнул! He'll tell you another whacker Он тебе еще что-нибудь соврет 2... смотреть
whacker [ˊwækə] n разг. 1) грома́дина 2) на́глая ложь
n infml 1) What a whacker! — Ну ты и загнул! He'll tell you another whacker — Он тебе еще что-нибудь соврет 2) You ought to have seen the whacker he caught this morning — Ты бы видел, какую он сегодня утром поймал рыбину!... смотреть
whacker [ʹwækə] n 1. разг. громадина (о предмете, человеке) 2. разг. наглая ложь; ≅ ни в какие ворота не лезет 3. диал. тяжёлый удар
сущ.; разг. 1) громадина 2) наглая, бессовестная, чудовищная ложь Syn: whopper 3) тяжелый удар (напр., дубинкой) Syn: thump 1. 4) амер. погонщик скота, гуртовщик Syn: driver, drover... смотреть
nрозм.1) щось дуже велике2) зухвала брехня
сленг дрэкер (программист, не умеющий правильно вносить нужные изменения в программу, - в отличие от хэкера )
дрэкер ( программист, не умеющий правильно вносить нужные изменения в программу, - в отличие от хэкера )
• Garden tool • Something especially big or impressive of its kind
n розм. 1) громадище; здоровило; 2) зухвала брехня; 3) важкий удар.
(n) громадина; наглая ложь; тяжелый удар
(0) ни в какие ворота не лезет
n. громадина; наглая ложь
громадина наглая ложь